ponedeljek, 21. april 2014

Marmelada iz rabarbare

Vedno se sprašujem, če naj napišem raje džem. Te moje marmelade se namreč ne kuhajo tako dolgo, da bi sadje razpadlo. Zato so, če pogledamo v SSKJ, bolj džem. Marmelada je namreč po tem slovarju razkuhano zgoščeno sadje, džem pa so v sladkorni raztopini kuhani koščki sadja. V angleščini najdemo v običajnih gospodinjskih slovarjih za oba pojma en prevod jam, medtem ko v obratni smeri piše, da je lahko to džem ali marmelada. V angleški različici wikipedije nas raziskovanje napelje tudi na shranke (fruit preserves), kar je skupen pojem za vse oblike kuhanega sadja. Če pa preklopimo na kakšen drug jezik, pa spet pridemo do confiture, die Konfitüre, v „Simple English“ pa je tudi jam. V nemščini pa imajo tudi die Marmelade, ki te v slovarju pripelje do marmelade, Konfitüre pa do džema.
Po vsem tem je marmelada iz rabarbare pravzaprav džem, ker se vlakna rabarbare ne razkuhajo in v skuhanem shranku vedno ostanejo v obliki koščkov. Poleg tega jo moramo pripraviti nekoliko drugače od ostalih marmelad. Velika večina vrst sadja namreč vsebuje dovoljšno količino vode, rabarbara pa ne, zato jo moramo dodati. In zaradi dodatka vode tudi malce želirnega sredstva.


rabarbara
sladkor
malo vode
malo želirnega sredstva

Rabarbaro olupimo in jo narežemo na krajše koščke. V kozici jo prelijemo z malce vode, dodamo sladkor po okusu in želirno sredstvo po občutku. Kuhljamo, dokler ne dobimo džema želene gostote.

Ni komentarjev:

Objavite komentar